Übersetzungen (durch Arno Schmidt)
Chronologisches Verzeichnis von Arno Schmidts Übersetzungen
- Hammond Innes, ›Der weiße Süden‹, Hamburg, Rowohlt 1952, 210 S.
- Peter Fleming, ›Die sechste Kolonne. Eine merkwürdige Geschichte aus unseren Tagen‹, Hamburg, Rowohlt 1953, 146 S.
- Neil Paterson, ›Ein Mann auf dem Drahtseil. George Wilson‹, zwei Erzählungen, Hamburg, Rowohlt 1953, 153 S.
- Rosie Gräfin Waldeck, ›Venus am Abendhimmel‹, Stuttgart, Kilpper [1953], dt. v. Maria Wolff, Teilübersetzung durch Arno Schmidt, 445 S.
- Hans Ruesch, ›Rennfahrer‹, Hamburg, Rowohlt 1955, 148 S.
- Sloan Wilson, ›Der Mann im grauen Anzug‹, Hamburg, W. Krüger 1956, 354 S. – Schmidt war mit Eingriffen des Verlags in seine Übersetzung nicht einverstanden und wird in keiner Ausgabe als Übersetzer genannt
- Evan Hunter, ›Aber wehe dem einzelnen‹, Wien, Ullstein 1957, 452 S.
- Hassoldt Davis, ›Das Dorf der Zauberer‹, Berlin, Ullstein 1958, 277 S.
- Evan Hunter, ›An einem Montag morgen‹, Hamburg, Nannen 1959, 526 S.
- Evan Hunter, ›Recht für Rafael Morrez‹, Hamburg, Nannen 1960, 356 S.
- Stanislaus Joyce, ›Meines Bruders Hüter‹, Frankfurt a. M., Suhrkamp 1960, 349 S.
- Stanley Ellin, ›Sanfter Schrecken. 10 ruchlose Geschichten‹, Stuttgart, Goverts 1961, 258 S.
- Pietro di Donato, ›Das Fest des Lebens‹, Hamburg, Nannen 1962, 291 S.
- James F. Cooper, ›Conanchet oder Die Beweinte von Wish-Ton-Wish‹, Stuttgart, Goverts 1962, 683 S.
- William Faulkner, ›New Orleans. Skizzen und Erzählungen‹, Stuttgart, Goverts 1962, 225 S.
- Stanislaus Joyce, ›Das Dubliner Tagebuch des Stanislaus Joyce‹, hg. v. George Harris Healey, Frankfurt a.M., Suhrkamp 1964, 207 S.
- Wilkie Collins, ›Die Frau in Weiß‹, Stuttgart, Goverts 1965, 850 S.
-
Edgar Allan Poe, ›Werke‹, hg. v. Kuno Schumann u. Hans Dieter Müller, dt. v. Arno Schmidt, Hans Wollschläger, Kuno Schumann, Olten, Freiburg i. Br., Walter 1966, 1967, 1973
Von Schmidt übersetzt:Bd. 1 Disput mit einer Mumie, Die Methode Dr. Thaer & Prof. Fedders, Berenice, Schatten – Eine Parabel, Siope – Eine Fabel, Ligeia, Der Fall des Hauses Ascher, Das Eiland und die Fee, ElonoraBd. 2 Manuskpriptfund in einer Flasche, Umständlicher Bericht des Arthur Gordon Pym von Nantucket, Das Tagebuch des Julius Rodman, Der Park von Arnheim, Landschaft mit Haus, William Wilson, HeurekaBd. 3 Daniel Defoe: Robinson Crusoe, Morris Mattson: Paul Uric, Lytton Bulwer: Rienzi, James Strange French: Elkswatawa, Robert Montgomery Bird: Sheppard Lee, Charles Dickens: Die Pickwicker, John Lloyd Stephens: Was einem auf Reisen in Ägypten, Arabien, Arabia Peträa und Palästina zustoßen kann, Friedrich de la Motte Fouqué: Undine, Edward George Earle Lytton Bulwer: Nacht und Morgen, Charles Dickens: Der alte Curiositätenladen / Master Humphrey’s Wanduhr, John Llyod Stephens: Was einem auf Reisen in Zentral-Amerika zustoßen kann, Charles Dickens: Barnaby Rudge, James Fenimore Cooper: Wyandotté, Joel Tyler Headley: Die heiligen BergeBd. 4 Das Geisterschloß, Der Sieger Wurm, Über Anastatischen Druck, Marginalie VII.
- Edward Bulwer-Lytton, ›Was wird er damit machen? Nachrichten aus dem Leben eines Lord‹, Stuttgart, Goverts 1971, 1131 S.
- Edward Bulwer-Lytton, ›Dein Roman. 60 Spielarten Englischen Daseins‹, Frankfurt a. M., Goverts 1973, 1540 Sn.
- James Fenimore Cooper, ›Satanstoe. Bilder aus der amerikanischen Vergangenheit‹, Frankfurt a. M., Goverts 1976, 591 S.
- James Fenimore Cooper, ›Tausendmorgen. Bilder aus der amerikanischen Vergangenheit II‹, Frankfurt a. M., Goverts 1977, 565 S.
- James Fenimore Cooper, ›Die Roten. Bilder aus der amerikanischen Vergangenheit III‹, Frankfurt a. M., Goverts 1978, 632 S.
-
James Joyce, ›Finnegans Wake‹, [Auszüge], Zürich, Haffmans 1984, 630 S.
Faksimile von Arno Schmidts Arbeitsexemplar von ›Finnegans Wake‹ (London, Faber and Faber 1950) mit Anstreichungen, Glossen und Detailübersetzungen. Als Beilage 24 verkleinerte Typoskript-Blätter mit Übersetzungsbeispielen.